三、加特技
在影片中适当地加些特技,可以制作出赏心悦目的效果,大大增强片子的感染力。虽然Studio 9.0软件提供了众多丰富多彩的特技效果,但在片中不宜用得过多(根据节目风格适可而止,防止画蛇添足)。比如常用的特技有“淡出淡入”、“溶出溶入”等。“淡出淡入”是段落过渡的惯用手段。“溶出溶入”则体现了动作、情节、过程的省略,使画面过渡柔和自然。《吴卫50年》分为“片头”、“寻足迹”、“新起点”、“搬新家”、“看亲人”、“展风采”、“爸妈夸”几大部分,我在每部分之间均加上了“淡出淡入”特技,而在每部分中适当加上一些“溶出溶入”特技。在片头片名处还加上“水滴”特技,寓意吴卫从小到大、不断成长。
加特技的操作要点如下:
1、在片断间加特技:在Studio 9.0的“编辑”界面中,只要将特技(软件称“切换”)从“像册”拖到“电影窗口”两个片段之间即可。
2、在镜头中加特技:在Studio 9.0的“编辑”界面中,先后单击“视频工具箱”、“为视频添加特技”、“添加特技”按钮,选中所需特技并设置后确定。
四、打字幕
字幕是影片构成的重要组成部分,必须精心设计、认真制作。
我兼搞过宣传、校报编辑等工作,对字幕处理力求字幕内容精彩、字体醒目。如《喜游南宁》一片的标题字幕“乘小车,观市容”、“坐牛车,看乡景”、“游南宁,谈感想”;说明字幕“昨乘小车观南宁市容,精彩无限;今坐牛车看扬美乡景,别有风味”,“谈昔论今,感慨万千:今非昔比,明天更好!”等颇有特色。为了看得清、印象深,字幕的停留时间尽可长一些——片头片名停留10~12秒,其它则为6~8秒。
制作字幕的操作要点如下:
1、在Studio 9.0的“编辑”界面中,先后单击“视频工具箱”、“增加全屏字幕或字幕叠加”、“字幕叠加”按钮,打开“字幕编辑器”。
2、在“字幕编辑器”中,打上所需的文字,并对字体、字号、颜色、描边、阴影、字体的运动方式等进行设定。注意:文字尽量不要超出红色虚线框,此线外的图像在一些电视机上播放时看不见。
3、若字幕需要修改,可先后单击“视频工具箱”、 “增加全屏字幕或字幕叠加”、“编辑字幕” 按钮,打开“字幕编辑器”进行修改。
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页]